Lektorat und Korrektorat für englische und deutsche Texte
LumaVerba prüft englische und deutsche Texte auf Klarheit, Korrektheit, Konsistenz und natürlichen Sprachfluss. Dieser Service eignet sich, wenn ein Text bereits geschrieben oder übersetzt wurde, aber vor der Veröffentlichung professionell geprüft werden soll.
Wann dieser Service sinnvoll ist
- Geschäftstexte vor der Veröffentlichung
- Übersetzte Texte mit Bedarf an Qualitätskontrolle
- Marketing- und Websitetexte
- Texte von Nicht-Muttersprachlern
Beispiele für bearbeitete Inhalte
- Website- und Landingpage-Texte
- Unternehmensprofile und Präsentationen
- Produktbeschreibungen
- E-Mails, Berichte und öffentliche Informationstexte
Ablauf des Lektorats
- Sie senden den Text und erklären, wo er verwendet wird.
- Der Text wird auf Grammatik, Stil, Terminologie und Konsistenz geprüft.
- Änderungen werden je nach gewünschter Arbeitsweise umgesetzt oder vorgeschlagen.
- Der fertige Text wird auf Klarheit und natürlichen Sprachfluss geprüft.
FAQ
Ist Korrektorat dasselbe wie Lektorat?
Korrektorat konzentriert sich auf Fehler und Konsistenz. Lektorat kann zusätzlich Stil, Struktur und Lesbarkeit verbessern.
Können übersetzte Texte geprüft werden?
Ja. Übersetzte Texte können mit dem Ausgangstext verglichen oder als eigenständige Zieltexte bearbeitet werden.
Arbeiten Sie mit englischen und deutschen Texten?
Ja. Der Schwerpunkt liegt auf Englisch und Deutsch, mit Unterstützung für Slowenisch bei passenden Projekten.
Angebot anfordern
Senden Sie den Text, das Dateiformat, die Frist und die Zielsprache an info@lumaverba.de. Sie erhalten vor Beginn ein klares Angebot mit Zeitplan.